Jeremia 9:2

SVOch, dat ik in de woestijn een herberg der wandelaars had, zo zou ik mijn volk verlaten, en van hen trekken; want zij zijn allen overspelers, een trouweloze hoop.
WLCמִֽי־יִתְּנֵ֣נִי בַמִּדְבָּ֗ר מְלֹון֙ אֹֽרְחִ֔ים וְאֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־עַמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה מֵֽאִתָּ֑ם כִּ֤י כֻלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
Trans.9:1 mî-yitənēnî ḇammiḏəbār məlwōn ’ōrəḥîm wə’e‘ezəḇâ ’eṯ-‘ammî wə’ēləḵâ mē’itām kî ḵullām mənā’ăfîm ‘ăṣereṯ bōḡəḏîm:

Algemeen

Zie ook: Herberg, Woestijn

Aantekeningen

Och, dat ik in de woestijn een herberg der wandelaars had, zo zou ik mijn volk verlaten, en van hen trekken; want zij zijn allen overspelers, een trouweloze hoop.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִֽי־

-

יִתְּנֵ֣נִי

Och, dat

בַ

-

מִּדְבָּ֗ר

ik in de woestijn

מְלוֹן֙

een herberg

אֹֽרְחִ֔ים

der wandelaars

וְ

-

אֶֽעֶזְבָה֙

verlaten

אֶת־

-

עַמִּ֔י

had, zo zou ik mijn volk

וְ

-

אֵלְכָ֖ה

-

מֵֽ

-

אִתָּ֑ם

-

כִּ֤י

-

כֻלָּם֙

-

מְנָ֣אֲפִ֔ים

want zij zijn allen overspelers

עֲצֶ֖רֶת

hoop

בֹּגְדִֽים

een trouweloze


Och, dat ik in de woestijn een herberg der wandelaars had, zo zou ik mijn volk verlaten, en van hen trekken; want zij zijn allen overspelers, een trouweloze hoop.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!